Différences entre les versions de « Les F... »
m (1 revision) |
|||
(2 versions intermédiaires par le même utilisateur non affichées) | |||
Ligne 1 : | Ligne 1 : | ||
+ | {{chansoninfo | ||
+ | |annee = 1977 | ||
+ | |musique = Caetano Veloso / João Donato | ||
+ | |pochette=pochette-1977-1.png | ||
+ | |linkalbum=Barclay - 96.010 | ||
+ | |nomalbum=Barclay - 96.010, 1977 | ||
+ | }} | ||
<poem> | <poem> | ||
Les Flamingands, chanson comique ! | Les Flamingands, chanson comique ! | ||
Ligne 67 : | Ligne 74 : | ||
[[Category:Chansons]] | [[Category:Chansons]] | ||
+ | [[Category:Écrite en 1977]] |
Dernière version du 12 avril 2012 à 17:32
Information | |
---|---|
Paroles | Jacques Brel |
Musique | Caetano Veloso / João Donato |
Année | 1977 |
Discographie |
Barclay - 96.010, 1977 |
Les Flamingands, chanson comique !
Messieurs les Flamingants
J'ai deux mots à vous rire
Il y a trop longtemps
Que vous me faites frire
À vous souffler dans le cul
Pour devenir autobus
Vous voilà acrobates
Mais vraiment rien de plus
Nazis durant les guerres
Et catholiques entre elles
Vous oscillez sans cesse
Du fusil au missel
Vos regards sont lointains
Votre humour est exsangue
Bien qu'y aient des rues à Gand
Qui pissent dans les deux langues
Tu vois quand j'pense à vous
J'aime que rien ne se perde
Messieurs les Flamingants
Je vous emmerde
Vous salissez la Flandre
Mais la Flandre vous juge.
Voyez la mer du nord
Elle s'est enfuie de Bruges.
Cessez de me gonfler
Mes vieilles roubignoles
Avec votre art flamand-italo-espagnol.
Vous êtes tellement tellement
Beaucoup trop lourds
Que quand les soirs d'orage
Des chinois cultivés
Me demandent d'où je suis,
Je réponds fatigué
Et les larmes aux dents :
Ik ben van Luxembourg.
Et si aux jeunes femmes,
On ose un chant flamand,
Elle s'envolent en rêvant
Aux oiseaux roses et blancs
Et je vous interdis
D'espérer que jamais à Londres
Sous la pluie on puisse
Vous croire anglais
Et je vous interdis
À New-York ou Milan
D'éructer Messeigneurs
Autrement qu'en flamand
Vous n'aurez pas l'air cons
Vraiment pas cons du tout
Et moi je m'interdis
De dire que je m'en fous
Et je vous interdis
D'obliger nos enfants
Qui ne vous ont rien fait
À aboyer flamand
Et si mes frères se taisent
Et bien tant pis pour elles.
Je chante persiste et signe :
Je m'appelle Jacques Brel